Với hàng trăm nghìn thí sinh tại Việt Nam tham gia kì thi năng lực tiếng Nhật JLPT mỗi năm, câu hỏi “Khi nào được nhận chứng chỉ JLPT?” luôn trở thành chủ đề được quan tâm nhiều nhất sau ngày công bố điểm. Việc nắm rõ thời gian nhận chứng chỉ, thủ tục cần chuẩn bị, hình thức lấy trực tiếp hay gửi qua bưu điện không chỉ giúp người học tránh trễ deadline hồ sơ du học – xuất khẩu lao động mà còn chủ động trong kế hoạch nâng cấp năng lực tiếng Nhật của bản thân. Bài viết dưới đây trình bày toàn diện quy trình, thời điểm, ví dụ thực tế và kèm theo các mẫu câu tiếng Nhật giúp bạn giao tiếp dễ dàng khi làm thủ tục với văn phòng JLPT.

1. Kết quả JLPT được công bố lúc nào và vì sao thời gian nhận chứng chỉ phụ thuộc vào từng đợt thi?
Kỳ thi JLPT được tổ chức vào tháng 7 và tháng 12 hằng năm, kéo theo sự khác biệt rõ rệt về thời điểm trả chứng chỉ. Thông thường, kết quả online sẽ được công bố sau khoảng 2 tháng kể từ ngày thi. Tuy nhiên, chứng chỉ bản giấy (Certificate) thường đến muộn hơn 3–6 tuần so với thời điểm có điểm online. Điều này khiến nhiều thí sinh nhầm tưởng rằng chứng chỉ bị thất lạc hoặc chậm trễ bất thường. Tuy thực tế, quá trình in ấn – đóng dấu – gửi quốc tế từ Nhật sang các nước là bước mất nhiều thời gian nhất.
Ví dụ dễ hình dung: Một thí sinh thi tháng 7 tại Hà Nội sẽ thấy điểm vào khoảng cuối tháng 8 – đầu tháng 9. Nhưng chứng chỉ giấy chỉ về Việt Nam vào cuối tháng 9 hoặc thậm chí giữa tháng 10. Trong khi đó, thí sinh thi tháng 12 thường nhận chứng chỉ chậm hơn vì rơi vào kỳ nghỉ Tết Dương lịch và Tết Nguyên Đán ở châu Á, dẫn đến thời gian nhận có thể kéo dài đến tận tháng 3 năm sau.
Nhiều trung tâm tổ chức thi cũng cho biết, có những năm số lượng thí sinh quá đông khiến khâu kiểm duyệt bài thi bị quá tải, buộc phải kéo dài lịch phát chứng chỉ thêm 1–2 tuần. Điều này hoàn toàn bình thường và không ảnh hưởng đến giá trị pháp lý của chứng chỉ.
Mẫu câu tiếng Nhật hữu ích
-
「JLPTの結果はいつ発表されますか?」– Kết quả JLPT được công bố khi nào vậy ạ?
-
「証明書の発送は遅れていますか?」– Việc gửi chứng chỉ có đang bị chậm không ạ?
-
「結果通知と証明書の時期は違いますか?」– Thời gian có kết quả online và thời gian nhận chứng chỉ có khác nhau không ạ?
2. Chính xác khi nào thí sinh tại Việt Nam được nhận chứng chỉ JLPT? Mốc thời gian thực tế theo từng năm
Để giúp thí sinh dễ dàng hình dung, các mốc thời gian nhận chứng chỉ JLPT ở Việt Nam đa phần theo quy luật đã được các ban tổ chức duy trì nhiều năm. Đối với kỳ thi tháng 7, chứng chỉ thường được phát vào cuối tháng 9 đến giữa tháng 10. Đối với đợt thi tháng 12, chứng chỉ về muộn hơn và thường rơi vào cuối tháng 2 đến tháng 3. Mặc dù mỗi năm có thể chênh lệch vài ngày, nhưng đây được xem là khoảng thời gian chuẩn nhất để người học lên kế hoạch nộp hồ sơ du học hoặc phỏng vấn chương trình kỹ năng đặc định.
Tại Hà Nội, thí sinh thường nhận thông báo qua email hoặc xem lịch trên website của trường tổ chức thi như Đại học Ngoại Thương hoặc Đại học Hà Nội. Tại TP.HCM, thí sinh thường nhận thông báo từ trường ĐH Khoa học Xã hội & Nhân văn hoặc Trung tâm Nhật ngữ Sakura. Việc phát chứng chỉ chỉ diễn ra trong giờ hành chính và yêu cầu xuất trình giấy tờ cá nhân. Nhiều địa phương khác như Đà Nẵng, Huế hoặc Cần Thơ áp dụng hình thức nhận trực tiếp hoặc gửi bưu điện tùy quy định.
Ví dụ từ thực tế: Một thực tập sinh chuẩn bị xuất cảnh sang Aichi vào tháng 4 thường cần chứng chỉ JLPT N4 trước thời điểm nộp hồ sơ. Nếu thi vào tháng 12 năm trước, chứng chỉ sẽ được phát vào tháng 2 hoặc đầu tháng 3, hoàn toàn phù hợp để kịp xác nhận năng lực trước buổi phỏng vấn. Tuy nhiên, nếu thí sinh thi tháng 7 nhưng do công tác chậm trễ không đi nhận chứng chỉ ngay, việc bổ sung hồ sơ có thể bị trễ và ảnh hưởng trực tiếp đến lịch xuất cảnh.
Mẫu câu tiếng Nhật hữu ích
-
「証明書はいつ受け取れますか?」– Bao giờ tôi có thể nhận chứng chỉ?
-
「受け取り期間を教えてください。」– Vui lòng cho tôi biết thời gian phát chứng chỉ.
-
「日本へ提出するため、急ぎで必要です。」– Tôi cần gấp để nộp cho phía Nhật.
3. Cần chuẩn bị những gì để được nhận chứng chỉ JLPT? Quy trình thực tế và lỗi thí sinh hay mắc phải
Nhiều thí sinh lần đầu nhận chứng chỉ JLPT thường không biết rằng thủ tục nhận giấy chứng nhận khá chặt chẽ. Thông thường, để nhận chứng chỉ, thí sinh cần chuẩn bị CMND/CCCD bản gốc, phiếu báo dự thi, hoặc thẻ dự thi (nếu ban tổ chức yêu cầu). Một số địa điểm chấp nhận cho người thân đến lấy thay nhưng phải có giấy ủy quyền. Các yêu cầu này tuy đơn giản nhưng nhiều người lại dễ bỏ qua dẫn đến phải quay lại nhiều lần.
Một lỗi phổ biến khác là không kiểm tra tên, ngày sinh hoặc cấp độ thi trên chứng chỉ ngay khi nhận. Mặc dù hiếm gặp, nhưng nếu có sai sót, việc yêu cầu điều chỉnh lại sẽ mất thêm 1–2 tháng vì phải gửi yêu cầu về Nhật Bản. Với những học viên cần chứng chỉ để làm hồ sơ du học hoặc xin visa kỹ năng đặc định, việc trễ thêm thời gian như vậy có thể gây ra hậu quả nghiêm trọng. Vì vậy, các trung tâm luôn khuyến cáo thí sinh kiểm tra ngay tại chỗ.
Ví dụ thực tế: Một học viên tại Bắc Ninh vì không kiểm tra kỹ ngày sinh trên chứng chỉ nên khi nộp hồ sơ sang công ty tiếp nhận tại Nhật đã bị yêu cầu bổ sung bản chứng chỉ mới khớp với hộ chiếu. Việc xác minh và tạo lại chứng chỉ mất gần 7 tuần, khiến lịch bay bị lùi sang tháng kế tiếp.
Mẫu câu tiếng Nhật hữu ích
-
「代理で受け取ることはできますか?」– Tôi có thể nhờ người khác lấy hộ không ạ?
-
「名前の表記が間違っています。」– Tên của tôi bị ghi sai.
-
「修正をお願いできますか?」– Xin vui lòng hỗ trợ sửa giúp tôi.
4. Làm gì khi quá hạn nhận chứng chỉ hoặc bị thất lạc? Hướng dẫn chi tiết và giải pháp xử lý đúng chuẩn JLPT
Không ít thí sinh sau khi biết điểm và đỗ cấp độ mong muốn lại… quên mất việc đi nhận chứng chỉ. Sau 2–3 tháng kể từ ngày phát chứng chỉ, nhiều đơn vị sẽ ngừng hỗ trợ lấy trực tiếp và yêu cầu thí sinh phải liên hệ để đặt lịch hẹn lại hoặc bắt buộc nhận qua đường bưu điện có phí. Nếu chứng chỉ chưa gửi trả về Nhật thì việc lấy lại tương đối dễ dàng, nhưng trong trường hợp chứng chỉ đã được lưu kho quản lý hoặc gửi trả lại Nhật, quy trình khôi phục sẽ kéo dài khá lâu.
Trong trường hợp chứng chỉ bị thất lạc trên đường vận chuyển, thí sinh cần liên hệ ngay với ban tổ chức và cung cấp mã thí sinh, giấy tờ tùy thân để xác minh. Ban tổ chức JLPT tại Việt Nam sẽ hỗ trợ tra cứu tình trạng gửi bưu phẩm. Nếu chứng chỉ thực sự bị mất, phía Nhật có thể cấp lại bản thay thế (Duplicate Certificate). Tuy nhiên, bản này sẽ được đánh dấu và thường mất 2–3 tháng để hoàn tất thủ tục.
Ví dụ từ thực tế: Một thí sinh tại Bình Dương chọn nhận chứng chỉ qua bưu điện nhưng gói thư bị thất lạc không rõ lý do. Vài tuần sau, thí sinh liên hệ với ban tổ chức và được hướng dẫn làm đơn xin cấp lại. Dù phải chờ gần 10 tuần, nhưng cuối cùng vẫn nhận được bản chứng chỉ thay thế đúng thông tin.
Mẫu câu tiếng Nhật hữu ích
-
「証明書が届いていません。」– Tôi vẫn chưa nhận được chứng chỉ.
-
「再発行をお願いしたいです。」– Tôi muốn xin cấp lại chứng chỉ.
-
「受け取り期限を過ぎてしまいました。」– Tôi đã lỡ quá hạn nhận chứng chỉ.













